海外に行くといつも感じるのは言葉の壁だ。
3日ほどいるとなんとなく慣れてくるものの
会話をするほどではなく、ぎりぎり聞き取れ
伝えたいことの1割も伝えられていないと感じる。
一方現在海外の人からぎりぎりの日本語の
メールを頂き、社内で対応してもらっているが
果たしてコミュニケーションがちゃんと取れるのか
甚だ疑問を感じる。
海外進出の壁は言葉ではないと言われることがあるが
実際海外に行くと言葉はもう少し何とかする必要がある
んだろうなと感じる。
言葉の壁と言うと外国語同士に壁があると言う事を
ついつい思い浮かべるが、日本語同士でも壁はある。
例えばちょっとした誤脱字があると、無意識レベル
で一瞬フリーズしている事だろう。
そして目線で前後関係を確認し意味を認識し
次に進む。これが立て続けにあるとそれこそ意識レベル
になり壁となって現れる。
言葉は何かを伝えるための手段であり目的ではない。
しかし高が手段にでさえなんらかの壁が生じると
目的どころではなくなるのも正直な所だ。
ないようである言葉の壁を少しでも取り払えるように
していこうと思う。
よし!やるだけ!
3日ほどいるとなんとなく慣れてくるものの
会話をするほどではなく、ぎりぎり聞き取れ
伝えたいことの1割も伝えられていないと感じる。
一方現在海外の人からぎりぎりの日本語の
メールを頂き、社内で対応してもらっているが
果たしてコミュニケーションがちゃんと取れるのか
甚だ疑問を感じる。
海外進出の壁は言葉ではないと言われることがあるが
実際海外に行くと言葉はもう少し何とかする必要がある
んだろうなと感じる。
言葉の壁と言うと外国語同士に壁があると言う事を
ついつい思い浮かべるが、日本語同士でも壁はある。
例えばちょっとした誤脱字があると、無意識レベル
で一瞬フリーズしている事だろう。
そして目線で前後関係を確認し意味を認識し
次に進む。これが立て続けにあるとそれこそ意識レベル
になり壁となって現れる。
言葉は何かを伝えるための手段であり目的ではない。
しかし高が手段にでさえなんらかの壁が生じると
目的どころではなくなるのも正直な所だ。
ないようである言葉の壁を少しでも取り払えるように
していこうと思う。
よし!やるだけ!






最近のコメント